Фото - Луганский центр стоматологической имплантации

Англо-російський розмовник для вагітних

  1. Ведення вагітності (Pregnancy Observation)
  2. Ось які вислови англійською необхідно знати про вагітність:
  3. А ось які фрази ваш доктор і ви можете вживати в діалозі на консультації:
  4. Ось з якими фразами ви зіткнетеся в процесі пологів:

У попередній статті ви ознайомилися з розмовником «Англійська в аеропорту» . Сподіваємося, ваш переліт і митний контроль пройшов успішно, в тому числі і завдяки знанням мови. Що ж, тепер вас чекає головна мета вашої поїздки - пологи в США . Для того, щоб спілкуватися з лікарем, акушеркою і іншим медперсоналом, вам також необхідний мінімальний словниковий запас. Тому ми підготували для вас «Англо-російський розмовник для вагітних».

Ведення вагітності (Pregnancy Observation)

Швидше за все, ви прилетить в США заздалегідь, приблизно на терміні 32-35 тижнів Швидше за все, ви прилетить в США заздалегідь, приблизно на терміні 32-35 тижнів. Тому до кінця вагітності вас буде спостерігати акушер-гінеколог (з вибором вам допоможе визначитися компанія «Лелека»). На прийомі лікар, як правило, запитує про ваше самопочуття і скаргах і проводить огляд.

Ось які вислови англійською необхідно знати про вагітність:

  • to get registered to the hospital - зареєструватися в госпіталі
  • self-pay or cash pay - клієнт, який не має страховки і сам за себе платить. I'm self-pay
  • emergency - швидка допомога
  • prepaid - оплачено
  • prenatal visits - дородові візити до лікаря
  • check- up / exam - огляд у лікаря
  • gynecologist - гінеколог
  • obstetrician - акушер
  • OBGYN - акушер-гінеколог
  • physician - лікар, доктор
  • midwife - акушерка
  • pediatrician - педіатр
  • anesthesiologist - анестезіолог
  • third trimester - третій триместр
  • belly / tummy / abdomen - живіт
  • medical records - Ваші попередні аналізи (доктор може попросити їх, тому краще заздалегідь перевести їх на англійську мову)
  • blood pressure - кров'яний тиск
  • blood test / work - аналіз крові
  • alpha- Fetoprotein test (AFP) - Альфа-фетопротеїн тест (АФП), скринінгу-тест на генетичні відхилення плода
  • urine test - аналіз сечі
  • sugar test - аналіз крові на цукор
  • pap smear - бактероскопія (мазок)
  • cystic fibrosis - муковісцидоз (доктор може запропонувати здати аналіз на нього)
  • hearing test - слуховий тест
  • ultrasound -УЗД
  • fetus - плід
  • heartbeat - серцебиття
  • umbilical cord - пуповина
  • placenta - плацента
  • placental abruption - відшарування плаценти
  • placenta prevail - передлежання плаценти
  • breech presentation - тазове передлежання плода
  • anterior presentation - головне передлежання плода, передній вид
  • posterior presentation - головне передлежання, при якому плід лежить потилицею до спини матері
  • transverse lie - поперечне положення плода
  • ovary - яєчники
  • womb / uterus - матка
  • cervix - шийка матки
  • cesarean section (C- SECTION) - Кесарів Перетин
  • vaginal delivery - вагінальні (природні, натуральні) пологи
  • heal - п'ята, кров у дитини будуть брати з п'яти
  • nausea - нудота
  • numbness - оніміння
  • dizziness - запаморочення
  • weakness - слабкість
  • discharge - виділення
  • hospital discharge - і в той же час дане слово використовується і для виписки з госпіталю
  • itchiness - свербіж
  • crunches - ще не сутички, але тягне внизу живота
  • first day of last period - перший день останньої менструації
  • periods - менструації
  • miscarriage - викидень
  • pounds - якщо Вас запитують про вагу в США, відповідайте в фунтах
  • feet and inches - те ж саме про зростання, фути і инчі
  • vback - вагінальні пологи у жінки, яка в минулому мала КС
  • syringe - укол, шприц
  • Intrauterine Device (IUD) - спіраль
  • stem cells - стовбурові клітини
  • stem tissue - частина пуповини, яка містить стовбурові клітини
  • zero balance statement - довідка про нульовому балансі в госпіталі

А ось які фрази ваш доктор і ви можете вживати в діалозі на консультації:

  • I`m pregnant. - Я вагітна.
  • Do you have any problems and concerns? - У вас є якісь проблеми або питання, що хвилюють?
  • Do you take any medicine - Чи приймаєте Ви зараз якісь ліки?
  • How far are you? - На якому ви терміні вагітності?
  • I`m on my 36th week of pregnancy - Я на 36 тижні вагітності.
  • Who is your physician? - хто Ваш доктор?
  • What's the due date? - Яка у вас передбачувана дата пологів?
  • I am due in the end of April / You are due in the end of April - Я повинна народити в кінці квітня / Ви повинні народити в кінці квітня.
  • How do you feel? What are you complaining about? - Як ви себе почуваєте? На що скаржитесь?
  • I have a regular headache. - У мене постійний головний біль.
  • I feel sick. - Мене нудить.
  • I have Braxton-Hicks contractions. - У мене сутички Брекстон-Хікса.
  • Take this pain reliever. It`s a prescription medicine. - Прийміть це знеболюючий засіб. Ці ліки відпускається за рецептом.
  • How many times a day should I take it? - Take it three times a day after meal / two times a day before meal. - Скільки разів на день мені приймати це? - Приймайте це 3 рази в день після їжі / 2 рази на день до їди.
  • I have high / low blood pressure. - У мене високий / низький кров'яний тиск.
  • My blood type is O / A / B / AB positive / negative. - У мене І / II / III / IV група крові, резус позитивний / негативний.
  • Please, lay down on your back. Bend your knees. - Будь ласка, ляжте на спину. Зігніть ноги в колінах.

Пологи (Delivery)

Як ми вже говорили   раніше   , В американський госпіталь приймають породіль, у яких вже відійшли води і / або спостерігаються сутички кожні 5 хвилин Як ми вже говорили раніше , В американський госпіталь приймають породіль, у яких вже відійшли води і / або спостерігаються сутички кожні 5 хвилин. Вам нададуть окрему родову палату, де можуть знаходитися ваші родичі. вам зроблять епідуральну анестезію , Якщо Ви хочете нею скористатися (в США вона використовується практично в кожному випадку). Вас буде спостерігати акушерка, а лікар прийде коли вже буде майже повне розкриття.

Ось з якими фразами ви зіткнетеся в процесі пологів:

  • hospital birth depatrment - пологове відділення госпіталю
  • labor room - пологова палата
  • nurse - медсестра
  • delivery, labor - пологи
  • handle the delivery - приймати пологи
  • to be in labor - переживати сутички, народжувати
  • to induce labor - стимулювати пологи
  • induction - стимуляція пологів
  • labor activity - родова діяльність
  • сontractions - сутички
  • breaking of waters - розрив плодових оболонок і відходження вод
  • active labor - активна стадія сутичок, коли шийка матки відкрита на 4-8 см, а сутички спостерігаються кожні 2-5 хвилин
  • transition stage - етап пологів, коли шийка відкрита від 8 до 10 см
  • crowning - стадія пологів, коли виходить голова малюка
  • push - тужитися
  • episiotomy - епізіотомія
  • epidural - епідуральна анестезія
  • postpartum room - післяпологова палата
  • labs - тести
  • pathologist - фахівець, який проводить дослідження наданого матеріалу (кров, мазок, тканину і т.д.). Якщо в госпіталі буде зроблений аналіз мамі або дитині, то варто очікувати рахунок від госпіталю, рахунок від доктора, який взяв зразок і рахунок від патолога
  • circumcision - обрізання

Під час пологів найчастіше можна почути такі вирази:

  • She is in labor! - Вона народжує! У неї почалися перейми!
  • We need to go to the hospital immediately / right away - Нам потрібно їхати в госпіталь негайно / прямо зараз.
  • Her contractions are 5 mins apart. - У неї перейми повторюються кожні 5 хвилин.
  • The cervix is ​​opened for 7 cm. - Шийка матки відкрита на 7 см.
  • She has 8 cm - У неї розкриття 8 см
  • Ice chips - крижані чіпси, під час пологів воду пити не дають, але можна попросити крижані чіпси
  • Breath - дихайте
  • inhale / exhale - вдих / видих
  • cut the cord - перерізати пуповину
  • bleeding - кровотеча
  • You need to push hard / slightly. - Вам потрібно тугіше сильно / зовсім небагато.
  • She was in labor for 8 hours. - Її пологи тривали 8 годин.

Народження дитини (Childbirth)

Ну от і все Ну от і все. пологи благополучно завершилися, і ваш малюк з'явився на світ. Напевно ви почуєте приблизно наступне:

  • to deliver a baby / to have a baby - народити дитину
  • newborn - новонароджений
  • She has a healthy baby boy. - Вона народила здорового хлопчика.
  • She gave birth to a healthy baby girl. - Вона народила здорову дівчинку.
  • The baby was born at 7:30 pm - Малюк народився в 7:30 вечора.
  • The newborn weights 3,4 kilos (or in pounds) - Новонароджений важить 3,4 кілограма (або вага озвучать в фунтах).
  • breastfeeding - грудне вигодовування
  • formula - дитяча суміш (найпопулярніша Similac або Gerber)
  • birth certificate - свідоцтво про народження
  • carseat - дитяче крісло
  • baby burps - дитина відригує
  • butt rush - почервоніння на попі
  • diaper - підгузник
  • dirty diaper - обкаканий 🙂 Це важливо знати, тому що педіатр в госпіталі буде питати скільки в добу було брудних підгузників (природно, що мається на увазі меконий). Якщо жодного, то педіатр має право не дозволити виписку.
  • wet diaper - мокрий підгузок, обпісянний 🙂
  • Do not let baby sleep on stomach - Чи не кладіть дитину спати на його живіт. В Америці педіатри і всі виробники ліжечок в один голос кричать, щоб батьки не клали новонароджених спати на животик через симптому раптової смерті, англійською він звучить як SIDS. Тому Ви також можете почути ці рекомендації в госпіталі.
  • vaccination - вакцинація
  • vaccine, shots - вакцини, щеплення
  • TDAP - АКДС
  • HepB - Гепатит B
  • I swear - Клянуся. При подачі на американський паспорт, який приймає документи попросить Вас підняти праву руку і виголосити, що Ви присягати, що вся надана Вами інформації правдива.
  • Please fill out this application - ласка, заповніть цю заяву. В Америці кажуть fill out, а не fill in. Останнє використовується більше в Британії

Це приблизний розмовник для вагітних, який вам може стати в нагоді при вагітності і пологах. Але пам'ятайте, що найголовніше - це ваш позитивний настрій, досвідчений лікар і акушерка і, звичайно ж, підтримка близьких!

Do you have any problems and concerns?
У вас є якісь проблеми або питання, що хвилюють?
Do you take any medicine - Чи приймаєте Ви зараз якісь ліки?
How far are you?
На якому ви терміні вагітності?
Who is your physician?
О Ваш доктор?
What's the due date?
Яка у вас передбачувана дата пологів?
How do you feel?

  • Зуботехническая лаборатория

    Детали
  • Лечение, отбеливание и удаление зубов

    Детали
  • Исправление прикуса. Детская стоматология

    Детали